亚太传统医药 ›› 2022, Vol. 18 ›› Issue (8): 196-200.DOI: 10.11954/ytctyy.202208039

• 传统医药文化 • 上一篇    下一篇

“一分为三”视域下《伤寒论》英译研究评述

徐哲,赵海磊   

  1. 上海中医药大学外语教学中心,上海中医药大学公共健康学院
  • 出版日期:2022-08-16 发布日期:2022-08-18

  • Online:2022-08-16 Published:2022-08-18

摘要: 中医药是我国传统文化瑰宝,在中医药国际化的进程中,中医古籍文献的翻译工作必不可少。《伤寒论》作为中医临床经典的扛鼎之作、中医药传承创新的名著典籍,其英译方法很值得研究。基于“一分为三”思想,对近年来CNKI数据库中的《伤寒论》英译相关论文进行统计分层,发现论文多集中于研究微观字词方面,对宏观影响、中观翻译理论等方面的研究较少,《伤寒论》翻译研究亟待从微观逐步推进至中观和宏观层面。

关键词: 一分为三;《伤寒论》;英译;评述