亚太传统医药 ›› 2022, Vol. 18 ›› Issue (11): 189-193.DOI: 10.11954/ytctyy.202211037

• 传统医药文化 • 上一篇    

模糊策略视角下壮医术语英译研究

潘佩佩,潘瑞勇,谢海涛,石清兰,柏文婕,王赟淇   

  1. 广西中医药大学研究生院,广西中医药大学外语部,广西中医药大学第一附属医院
  • 发布日期:2022-11-25
  • 基金资助:
    全国中医药高等教育“十四五”规划2021年度教育科研课题(ZC-20-07);广西壮族自治区教育厅广西学位与研究生教育改革课题(GXY2021115);广西中医药大学校级科研课题(2019MS056、2020MS073)

  • Published:2022-11-25

摘要: 壮医学作为中国民族医学的瑰宝,为维护壮族人民的生命健康作出了巨大贡献。对壮医学系列理论及相关研究成果进行英译,将壮医学融入世界民族医学,使世界民族医学形式更加多元,是从事医学翻译的译者面临的新任务与新挑战。壮医术语是理解壮医学理论的基本单位,对壮医学的英译当始于对壮医术语的英译。在模糊翻译策略指导下,在壮医术语英译时,对壮医术语进行语言、文化及医学等方面的多层次解读,最大程度地实现壮医术语在目标语环境下的对等表达,可成为壮医术语英译的有效策略。

关键词: 壮医术语;英译;模糊理论;翻译策略